Tuesday, May 02, 2017

【班門弄斧、越俎代庖】系列一百五十三 Robert Frost《Fire and Ice》試譯

《Fire And Ice》
.
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
.
.
《火和冰 》
.
有人說世界將會於火中終結,
有人說是冰。
從我於慾望所嚐到的
我支持偏好火的人。
但假如它不得不毀滅兩次,
我想我對仇恨的瞭解足以
讓我知道在破壞方面冰
也很出色
而且游刃有餘。
.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home