【班門弄斧、越俎代庖】北島《無題》試譯
《無題》
蒼鷹的影子掠過
麥田戰慄
我成為夏天的解釋者
回到大路上
戴上帽子集中思想
如果天空不死
《Untitled》
Flits the shadow of the eagle
The wheat field trembles
I become summer’s interpreter
Back to the main road
Put on a hat to have my thought gathered
Provided that the sky survives
0 Comments:
Post a Comment
<< Home