【班門弄斧、越俎代庖】卞之琳《無題》之五 試譯
《無題》之五
我在散步中感謝
襟眼是有用的,
因為是空的,
因為可以簪一朵水花。
我在簪花中恍然
世界是空的,
因為是有用的,
因為它容了你的款步。
《Untitled》(5)
During the walk I am grateful,
That the lapel-eye is useful,
Because of its emptiness,
Because through it a watery flower can be pinned.
From the flower pin I realize suddenly
That the world is empty,
Because of its usefulness,
Because it has your deliberate steps accommodated.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home