Sunday, September 18, 2016

【班門弄斧、越俎代庖】北島《關於永恒》試譯

《關於永恒》

從眾星租來的光芒下
長跑者穿過死城

和羊談心
我們共同分享美酒
和桌下的罪行

霧被引入夜歌
爐火如偉大的謠言
迎向風

如果死是愛情的理由
我們愛不貞之情
愛失敗的人
那察看時間的眼睛

Regarding Eternity

Under the light hired from the stars
Through the dead city passes the long distance runner

Chatting intimately with the goat
Together we share the wine
And the crime under the table

The fog is introduced into the song of the night
The stove fire, like the great rumors
Forges to the gale

If death is the reason for love
We love the unchaste love
Love the failed guys

Those eyes gazing at time

0 Comments:

Post a Comment

<< Home