【班門弄斧、越俎代庖】北島《在天涯》試譯
《在天涯》
群山之間的愛情
永恒,正如萬物的耐心
簡化人的聲音
一聲淒厲的叫喊
從遠古至今
休息吧,疲憊的旅行者
受傷的耳朵
暴露了你的尊嚴
一聲淒厲的叫喊
《At the End of the World》
The love among the mountains
Eternity, as the patience of every entity
Simplifies the voices of humans
A chilling shriek
From the ancient past to the present
Take a rest, exhausted Traveler
The injured ears
Lay your dignity bare
A chilling shriek
0 Comments:
Post a Comment
<< Home