Friday, December 23, 2016

【班門弄斧、越俎代庖】系列八十九 Wislawa Szymborska 《The Three Oddest Words》試譯

.
《The Three Oddest Words》
(Translated by S. Baranczak & C. Cavanagh)
.
.
When I pronounce the word Future,
the first syllable already belongs to the past.
.
When I pronounce the word Silence,
I destroy it.
.
When I pronounce the word Nothing,
I make something no non-being can hold.
.
.
《三個最奇怪的詞》
.
.
當我讀出「未來」這個詞,
第一個音節已經屬於過去。
.
當我讀出「沉默」這個詞,
我就把它破壞了。
.
當我讀出「無物」這個詞,
我便製造了沒有非存有能把握的某物。
.
.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home