【班門弄斧、越俎代庖】西西 《現代建築》試譯
《現代建築》
.
.
每座城市是墓園
沒有天使守護
.
唱著哀歌的樓房
流浪鴿子來守喪
.
每個窗口豎起十字架
映著疏疏落落,鮮花
.
.
《Modern Architecture》
.
.
Every city is a graveyard
No angels are on its guard
.
Buildings singing the dirge so mournful
Vagrant pigeons come for the Vigil
.
Stands a cross at every window
Reflecting the sparse and scattered, flowers
.
.
每座城市是墓園
沒有天使守護
.
唱著哀歌的樓房
流浪鴿子來守喪
.
每個窗口豎起十字架
映著疏疏落落,鮮花
.
.
《Modern Architecture》
.
.
Every city is a graveyard
No angels are on its guard
.
Buildings singing the dirge so mournful
Vagrant pigeons come for the Vigil
.
Stands a cross at every window
Reflecting the sparse and scattered, flowers
0 Comments:
Post a Comment
<< Home